brauch ne übersetzung (Stammleser-Treff)

brauch ne übersetzung (Stammleser-Treff)

hi
ich hab mir für vice city nen mod geladen und in der readme steht folgendes drin:

==========================================
Guida all' installazione della "Armi a raggio lungo" Mod
==========================================

Questa mod permette a tutte le armi (tranne molotov, bombe, e robe così) di avere un raggio di colpita mooooolto piu lungo del solito.
Per applicare questa mod copiate il file weapon.dat nella cartella data, sostituendo quello vecchio.

P.s. Ricorda di fare una copia di Back Up di ogni files che modifichi.

Alla prossima mod

By
Auron

da ich aber sehr schlecht englisch kann wollt ich fragen ob mir irgentwer das übersetzen kann
Das ist kein Englisch. -.-
So ungefähr:
Führer zur Installation des "Mannschaften, zum sich zu sehnen
Lichtstrahl" Umb. ==========================================

Dieser Umb. läßt allen Mannschaften (ausgenommen
Molotowcocktail, Bomben und Robe folglich) des Habens eines Erfolg
Lichtstrahls von mooooolto piu entlang vom üblichen. Zwecks diesen
Umb. anwenden, den die Reihen weapon.dat im gegebenen Heft kopierten,
das ersetzend altes.

P.s. Ricorda, zum eine Kopie der Unterstützung von jedem der Akten zu
bilden, die sie ändert.

Zum folgenden Umb.

Durch
Auron

Also habe ich mit Systran.Heisoft übersetzen lassen^^ (Kann falsch sein)
Is übrigens Italienisch :)
Logge dich ein um einen Beitrag zu schreiben.