Hey :)
Wir schreiben morgen eine Französischarbeit und wir müssen eine Postkarte über unsere Ferien schreiben. Nun, das habe ich gemacht und jetzt wollte ich fragen, ob sie grammatikalisch richtig ist.
London, le 1er avril
Mon cher Dustin,
Je passe des bonnes vacances en Angleterre. Je suis à la ferme, je t'aime.
Ici, j'ai une copine, elle s'appelle Nathalie.
Mon frère et moi, nous avons une grande chambre avec une grosse armoire.
A la ferme, il y a une grosse vache, des petites moutons, un joli chat et un grand chien. Je t'aime aussi le bon cheval, il s'appelle "Frankie".
On va rester avec ma mère et mon frère David pour un mois.
Et qu'est-ce que tu fais dans ta colo?
Grosses bises(,?)
Jennifer
Wir schreiben morgen eine Französischarbeit und wir müssen eine Postkarte über unsere Ferien schreiben. Nun, das habe ich gemacht und jetzt wollte ich fragen, ob sie grammatikalisch richtig ist.
London, le 1er avril
Mon cher Dustin,
Je passe des bonnes vacances en Angleterre. Je suis à la ferme, je t'aime.
Ici, j'ai une copine, elle s'appelle Nathalie.
Mon frère et moi, nous avons une grande chambre avec une grosse armoire.
A la ferme, il y a une grosse vache, des petites moutons, un joli chat et un grand chien. Je t'aime aussi le bon cheval, il s'appelle "Frankie".
On va rester avec ma mère et mon frère David pour un mois.
Et qu'est-ce que tu fais dans ta colo?
Grosses bises(,?)
Jennifer
Na gut!
-Der französische Name von London ist Londres
-Der Satz "Je suis à la ferme, je t'aime" macht keinen Sinn.
"Ich bin auf dem Bauernhof, ich mag dich"?
"Je t'aime" heißt "Ich mag dich"
Wenn du sagen willst, dass du deine Ferien auf einem Bauernhof verbringst, der dir gefällt oder den du toll findest, dann drück' es eher so aus:
"Wir bewohnen einen Bauernhof, der mir sehr gefällt"
"Nous habitons une ferme qui me plait beaucoup"
Dasselbe für den Satz "Je t'aime aussi le bon cheval"
->"J'aime aussi le bon cheval"
-"une grosse armoire."-"Ein dicker Schrank"
Ein Schrank ist nicht dick, er ist eher "breit"-"large"
-"des petites moutons"
"Mouton" ist männlich, deswegen ->"des petits moutons"
-"On va rester avec ma mère et mon frère David..."
Wenn du "on" benutzt, kannst du den Rest eigentlich weglassen -> "On va rester pour un mois"
-Der französische Name von London ist Londres
-Der Satz "Je suis à la ferme, je t'aime" macht keinen Sinn.
"Ich bin auf dem Bauernhof, ich mag dich"?
"Je t'aime" heißt "Ich mag dich"
Wenn du sagen willst, dass du deine Ferien auf einem Bauernhof verbringst, der dir gefällt oder den du toll findest, dann drück' es eher so aus:
"Wir bewohnen einen Bauernhof, der mir sehr gefällt"
"Nous habitons une ferme qui me plait beaucoup"
Dasselbe für den Satz "Je t'aime aussi le bon cheval"
->"J'aime aussi le bon cheval"
-"une grosse armoire."-"Ein dicker Schrank"
Ein Schrank ist nicht dick, er ist eher "breit"-"large"
-"des petites moutons"
"Mouton" ist männlich, deswegen ->"des petits moutons"
-"On va rester avec ma mère et mon frère David..."
Wenn du "on" benutzt, kannst du den Rest eigentlich weglassen -> "On va rester pour un mois"
"le bon cheval"
Das gute Pferd?? Ich würde eher "le beau cheval" (das schöne Pferd) schreiben.
Das gute Pferd?? Ich würde eher "le beau cheval" (das schöne Pferd) schreiben.
Oo @Vic Vance, woher weisst du das denn Alles? Du weisst aber echt viel in Fanzösisch, woher kommt das? ;)
Zurück zum Thema:
Ich weiss es nicht 100% aber ich würde eher sagen:
"Je passe de bonnes vacances..."
Zum Schluss:
Ich nehme mal an du wolltest "dicken Kuss" sagen, auf franz. sagst du dazu "bisous". Also schreibst du einfach am Ender der Postkarte,"Gros Bisous, Jennifer".
Für den Rest hab ich auch keine Fehler mehr entdeckt ;)
Zurück zum Thema:
Ich weiss es nicht 100% aber ich würde eher sagen:
"Je passe de bonnes vacances..."
Zum Schluss:
Ich nehme mal an du wolltest "dicken Kuss" sagen, auf franz. sagst du dazu "bisous". Also schreibst du einfach am Ender der Postkarte,"Gros Bisous, Jennifer".
Für den Rest hab ich auch keine Fehler mehr entdeckt ;)
Logge dich ein um einen Beitrag zu schreiben.