Deutschfehler?Und Wie! @golden sun (* Golden Sun)

Deutschfehler?Und Wie! @golden sun (* Golden Sun)

im spiel kommt auf dem schiff diese sätze vor....

"ICh bin so froh , dass das micht der Krake
verschont hat."

"Jeder weiß , dass Kaja den Kraken getötet hat:"

DEN kraken? oder hane da die macher etwas fehler reingebaut.?
Was ist daran so Falsch?
Wen du sagen willst, dass DIE krake richtig ist, hast du dich geschnitten!
bevor du hier solche behauptungen aufstellst, lerne erstmal selbst keine fehler reinzumachen.

so wie die da oben stehen, stehen sie garatiert nicht im spiel.
Owwww peinlich XD

Der Krake ist männlich.

Was mir zu denken gibt, ist dass Ivan einmal "Versen" anstatt "Fersen" gesagt hat. O.o

tyraptos
Jeder macht rechtschreivefehler (und ich besonders viele^^)
oh ja....rechtschreibfehler.....die hab ich dauernd!!

ich bin ja bald wieder auf den schiff, dann werd ich genau hingucken......
dem
Ich kann nicht mitreden...hab das Spiel auf Französich.
Dann such doch französische Schreibfehler^^
Also ne! Ich glaub ich würde durchdrehen...schon alleine aus dem Grund weil die Namen ganz anders sind.Nur Ivan und Garet haben ihre Namen behalten...*seufz*
Jepp die Sofia *lach*
Sagst du mal alle Namen der franz. version? Würde mich wunder nehmen^^
Isaac=Vlad
Garet=Garet
Mia=Sofia
Ivan=Ivan

Felix=Pavel
Jenna=Lina
Cosma=Cylia
Aaron=Piers

Typisch Frankreich! Sag ich da nur^^
Was für Namen *lach* Vlad und Pavel^^ Und die gute Lina^^
hört sich eher nach polnischen oder russischen namen an*lol*,sprachfehler sind mir nie aufgefallen,weil ich die im kopf sofort korigiert habe^^.
also ich hab GS2 auf english
da ist
Cosma = Sheba
und Aaron = Piers (?!)
aaron heisst auch in der jap. Version Piers und Cosma Sheba.
in der englischen heisst Isaac Robin
Wird ja immer besser^^
irgendwie lutisch.....
In meiner GS-Story heisst Isaacs Diener jetzt Robin^^
Logge dich ein um einen Beitrag zu schreiben.